Business Investment Guide to Russia
Войти | Зарегистрироваться  | 
en de 中文
BIGRUSSIA
 
 

Журнал

Бизнес-клуб

Новости
BigRussia.org  Истории успеха иностранного малого и среднего бизнеса в России
О нас Архив Календарь
Рубрики журнала
  • Персона
  • Личный опыт
  • На работу в Россию
  • Торговать с Россией
  • Стартап и венчур
  • Тенденции
  • Консультации
  • Моделируем ситуацию
  • Выставки
  • Деловые центры России
  • Жизнь в России

Самые читаемые
  • Долгоиграющий тренд Управляющий партнер венчурного фонда Ventech француз Ален Каффи поддерживает долгосрочные российские проекты, потому что смотрит в будущее с оптимизмом.
  • Здесь любят Италию Итальянец Фабрицио Грилло учит москвичей своему родному языку и сам уже прекрасно понимает русских.
  • Хостел, который построил Джеймс Правила ведения бизнеса в России от англичанина Джеймса Скиннера.

Новости
  • В России создана Комиссия по Блокчейн Технологиям и Крипто-экономике В Общероссийской общественной организации «Инвестиционная Россия» создана «Комиссия по Блокчейн Технологиям и Крипто-экономике».
  • IR Capital Partners Общероссийская общественная организация «Инвестиционная Россия» запускает свой инвестиционный фонд IR Capital Partners для инвестиций в действующие проекты реального сектора.
  • Россия-Африка Инвестиционная Россия является надежным и правильным каналом коммуникации со странами Африки по вопросам инвестиций и торговли для российских компаний.
  • Лучший инвестиционный проект в сфере e-commerce «Инвестиционная Россия» провела конкурс, в котором определила лучшие инвестиционные проекты. В номинации «Лучший инвестиционный проект в сфере e-commerce» награжден портал OTKOROBKI.RU.



Популярное за неделю
  • Долгоиграющий тренд Управляющий партнер венчурного фонда Ventech француз Ален Каффи поддерживает долгосрочные российские проекты, потому что смотрит в будущее с оптимизмом.
  • Здесь любят Италию Итальянец Фабрицио Грилло учит москвичей своему родному языку и сам уже прекрасно понимает русских.
  • Хостел, который построил Джеймс Правила ведения бизнеса в России от англичанина Джеймса Скиннера.
  • В России найдется дело всем! Так считает финансист Зейн Адам, удостоенный Золотого аттестата Ассоциации российских банков.
  • Сын – за отцом Как американец Грегори Озтемел нашел свою медицинскую нишу в Москве.
  • Машина времени Сетаро Ямамото Семейный стартап «МирВрача» бывшего японского дипломата и его русской жены уже привлек $1,4 млн инвестиций.
  • BIGRUSSIA 04-09.2017
  •  / 
  • Жизнь в России


Человек Мира
В Москве кубинец Роландо Перез Родригез успешно учит испанскому языку на английском
Текст  Станислав Комаров  | Фото  Виктор Варзаков

30-летний кубинец Роландо Перез Родригез получил образование у себя на родине по специальности преподаватель английского языка. После учебы проработал несколько лет в кубинских общеобразовательных школах, но решил испытать судьбу и в 2013 году перебрался жить в Москву. Здесь он успешно ведет курсы английского и испанского языков для корпоративных и частных клиентов, занимается с маленькими детьми, школьниками. Впрочем, успех пришел к нему не сразу.

— Ваша профессия предполагает, что вы родились в семье гуманитариев. Так ли это?

— Все верно. Папа – учитель в колледже, преподает черчение, дает базовые знания будущим архитекторам. Мама – юрист, работает в учреждении, аналог которых в России называют ЗАГСом (Запись актов гражданского состояния. – Прим. ред.). К тому же мой дядя – доктор исторических наук, а тетя преподает английский язык. Можно сказать, что основа моей большой семьи – учителя. Семья привила интерес к иностранным языкам.

— А где вы жили на Кубе? В Гаване?

— Нет. Место, где я родился, называется Мир – по фамилии человека, которому принадлежала эта земля. Оно находится в пригороде города Ольгин, крупного административного и туристического центра страны. Именно с этой провинции началось открытие Кубы Христофором Колумбом. В Ольгине и окрестностях до сих пор чувствуется испанское влияние. В архитектуре, культуре – во всем! И мои предки из Испании, в семье до сих пор живы многие испанские традиции. Вот почему я настолько хорошо знаю литературный испанский язык. Я очень люблю испанскую еду, музыку, литературу, футбол.

— Так как же вы оказались в Москве?

— Всегда хотел попасть не в Латинскую Америку, не в США, а именно в Европу. Возможно, по причине того, что прочитал много европейской литературы, просмотрел немало европейских фильмов. Я мечтал увидеть, как происходит смена времен года. Увидеть своими глазами это можно в Европе…

— …Но Россия – не совсем Европа. Вам логичнее было бы поехать в Испанию или Германию.

— Я не поехал в Испанию, Германию или другую европейскую страну из-за их миграционной политики. Понятно, что у ведущих западноевропейских держав есть основания сдерживать потоки мигрантов. Попасть в Россию кубинцам гораздо проще – не нужна виза, чтобы сюда приехать. И еще есть причины. У нас в институте была преподаватель из Советского Союза, ее звали Наталья. На Кубе она прожила треть своей жизни, но все равно отличалась от кубинцев, и мне было интересно почему. Братья моего отца, друзья семьи, соседи в молодости ездили в Киев, Минск, Москву, Ленинград, по учебе и работе, я с детства слышал рассказы о большой стране, в которой живут очень серьезные, но добрые люди, которые не боятся мороза.

— Переезд в другую страну для вас был трудным решением?

— Друг, которого я знаю пятнадцать лет, предложил поехать вместе с ним в Москву. Он сказал, что в столице России есть много возможностей для профессионального роста. Он уехал первым – прощупывать почву, и, пока я оставался на Кубе, он все время писал мне, чтобы я приезжал, что здесь все хорошо. Я, конечно, тогда очень много себе о России нафантазировал…

— И вот молодой, горячий кубинец сходит с трапа самолета и оказывается в совершенно незнакомой стране. Причем для него это первое заграничное путешествие в жизни вообще…

— Я видел снег только на картинках и в кино, а прилетел в Москву в январе…

— Для южанина не лучший месяц для приезда…

— Куба – очень жаркая страна. Вероятно, я просто устал от этого климата, при такой жаре и влажности все время мечтаешь о холоде. Но ничего подобного я себе и представить не мог. Прилетел сюда без куртки: на Кубе ничего подходящего купить не возможно – людям не нужна зимняя одежда. Шок начался еще на борту самолета, когда увидел в иллюминаторе абсолютно белую равнину. Но друг встретил в аэропорту с теплыми вещами, тем самым спас меня. Привез в квартиру неподалеку от станции метро «Полежаевская», которую снимал еще с несколькими кубинцами.

— Как быстро вы нашли здесь работу и социально адаптировались?

— Первым делом я пошел в ресторан Mediterranee – у меня был с собой ром и сигары, привезенные с Кубы. Я собирался их продать и заработать первые деньги. Мне рассказывали, что здесь хорошо платят за наши товары. Также я предполагал, что встречу там представителей кубинской диаспоры, которые долго живут в Москве, многое знают и могут дать толковый совет по поводу работы. Но меня первым делом спросили, умею ли я играть на каком-нибудь музыкальном инструменте. Я ответил, что нет, тогда мне сказали, что у них нет для меня работы. Потом они спросили: «Может быть, ты танцуешь? Если нет, то зачем сюда приехал?»

— Не очень-то ласково вас встретили соотечественники в Москве…

— Я понял, что вряд ли смогу сразу заняться здесь тем, что делал на Кубе. У меня был с собой диплом, но не было никаких доказательств, что я квалифицированный специалист. В итоге принял решение остаться и заниматься чем придется.

Мой друг предложил помочь ему с реставрационными работами в посольстве Уругвая – в старом особняке в Ермолаевском переулке. После той работы мы получили еще несколько заказов на ремонты в квартирах и домах экспатов, а потом и очень обеспеченных москвичей. Однажды мы делали ремонт у одного кубинца, и выяснилось, что его русская жена хочет изучать испанский язык. Я не говорил по-русски, но она знала английский, как и я. Мы начали заниматься. Это был мой первый опыт преподавания испанского на английском.

— Этот опыт оказался удачным?

Я могу заниматься своим любимым делом в России.

— Именно тогда я понял, что могу заниматься своим любимым делом в России. Очень быстро пришли результаты. Поначалу думал, что это ученица настолько хороша, что все схватывает на лету. Но выяснилось, что ей понравилась моя методика, и она порекомендовала меня своим друзьям. Запустилось, как говорят в России, «сарафанное радио» – моя профессиональная карьера пошла в гору. Потом мне посоветовали зарегистрироваться на нескольких специализированных репетиторских сайтах. Людям нашей профессии очень важно присутствовать со своим резюме на всех подобных ресурсах. Конечно же, первым делом написал в Институт Сервантеса в Москве (Испанский культурный центр под эгидой МИДа Испании. – Прим. ред.), обратился в известные языковые центры Big Wig и Anchor Training, другие школы. После собеседований и пробных уроков начал сотрудничать сразу с несколькими из них.

— А сейчас как обстоят дела?

— В школе Upgrain, где мы с вами встречаемся, я преподаю учителям. Здесь изучают испанский, английский, немецкий, французский, итальянский языки. Педагоги хотят углубить свои знания в испанском с носителем языка, каковым я являюсь. Это не единственное место, где я работаю. У меня много частных уроков и занятий по Skype. Преподавание в языковой школе – это, как правило, первый шаг, потом запускается цепочка из знакомых, которые рекомендуют преподавателя друзьям.

— Испанским языком в Москве увлечены? Насколько хорошо оплачивается ваша работа?

— Если репетитор – носитель языка проводит хотя бы по три урока в день, то примерно он будет иметь среднемесячную московскую зарплату специалиста в крупной компании – порядка 100 000 рублей (около полутора тысяч евро. – Прим. ред.), и это хороший результат. Выезжая к ученику, я беру 1200 рублей за сорок пять минут занятий, занятия с группой в школе – от 750 рублей за академический час. Обычно один урок со взрослыми студентами – это два академических часа. Учеников по английскому тоже хватает, потому что, преподавая, я не использую русский – не даю им расслабляться на уроке, и это повышает эффективность занятий. Работая по Skype, делаю ученику 25%-ную скидку.

Испанский язык – второй по популярности в Москве после английского. Россиянам нравится латиноамериканская культура, плюс они много путешествуют по испаноговорящим странам и им хочется разговаривать с местным населением на одном языке. Деловой испанский изучают реже.

— Хотел вас спросить о бытовой стороне жизни в Москве. Где вы в Москве бываете?

В Москве гуляю по булгаковским местам.

— Мне нравится, что в городе много парков. Парк Горького – один из моих любимых. Люблю находить новые в центре Москвы. При первой же возможности гуляю по Красной площади и вблизи нее. В городе много старых зданий, во время прогулок изучаю их архитектуру. Еще на Кубе я читал много русских книг в переводе. «Мастер и Маргарита» Михаила Булгакова была одной из моих любимых. У меня на родине показывали сериал, который не так давно был снят в России по этой книге. Было интересно пройтись по булгаковским местам, увидеть их воочию. Брожу по улицам, которые описаны в других произведениях великих русских авторов – Льва Толстого, Антона Чехова.

Часто играю в футбол с русскими друзьями. Сейчас живу с семьей – жена, кошка и собака – в своей квартире в Москве, в районе «Сокол». Наш дом не так близко к метро, но и эта прогулка от дома до него доставляет мне большое удовольствие: район очень зеленый, мне нравятся и «хрущевские» пятиэтажки, и «сталинские» огромные дома.

— Автомобиль не собираетесь покупать?

— Пока нет. Тогда многое в жизни придется поменять. Я бы купил машину, но не для того чтобы ездить по Москве, а чтобы путешествовать за ее пределами. Хочу посмотреть на старинные русские усадьбы, кроме того, хотелось съездить на подмосковные озера. От зданий тоже нужно отдыхать!

— Что вы думаете о русской кухне? Не скучаете по кубинским продуктам?

В России чувствую себя как дома.

— В основном я покупаю фермерские продукты: они кажутся мне более здоровой пищей. Мне нравится геркулесовая каша, а блинчики – любимая еда. Люблю щи и борщ, но борщ я отношу к украинской кухне. На Кубе обязательные блюда – рис с черными бобами и салат из авокадо. Кстати, в Москве нормальные авокадо достать невозможно – те плоды, которые здесь продают, это не авокадо! Пожалуй, по этим продуктам я скучаю, но здесь столько новой еды, столько всего вкусного, что сильно скучать не приходится.

У меня возникает ощущение, что в России я жил всегда. Здесь я себя чувствую как дома. Поначалу мне казалось, что люди смотрят на меня как на пришельца, но скорее это было связано с моим собственным мироощущением. А сейчас я вполне москвич, горожанин.

X
facebook

Дочитали? Спасибо Вам! Для этого мы и работаем. Нажмите "Нравится", чтобы читать журнал в Facebook

03.04.2017

Поделиться
Другие статьи из этой рубрики

Они родились в разных странах, встретились в Африке, а бизнес организовали в России. Их крестьянско-фермерское хозяйство «Фон Дер Деккен»расположено в селе Калининское Гусевского района Калининградской области, почти на границе с Литвой. Здесь немецкий барон Тассило Фон Дер Деккен, фамилией которого хозяйство и названо, стал настоящим российским фермером. Он органично влился в калининградское сообщество сельхозпроизводителей. И хотя гражданства РФ у него нет, в его речи частенько проскальзывает: «у них там, на Западе» и «у нас в России»…

Кореец Инго Джон уверен, что жить и работать в Москве – хорошее и перспективное для иностранца дело.

Приехав в Москву, ирландец Хью Макинани создал здесь не только счастливую семью, но и успешный бизнес.

Француженка Катрин Тротен приехала в Москву сразу после университета, и вся ее карьера неразрывно связана с российской столицей.

Новозеландец Кит Лиддикот учит бизнесменов в России английскому языку и преклоняется перед русскими математиками.

Француз Жан-Феликс де ля Виль Боже разрушает западные стереотипы о России, потому что ясно видит, насколько они далеки от реальности.

Вас может также заинтересовать

С доставкой на дом

Американец греческого происхождения Пол Софианос и его компания ProLogics осваивают российские просторы с помощью западных логистических технологий.

Барон на тракторе и с плугом

Они родились в разных странах, встретились в Африке, а бизнес организовали в России. Их крестьянско-фермерское хозяйство «Фон Дер Деккен»расположено в селе Калининское Гусевского района Калининградской области, почти на границе с Литвой. Здесь немецкий барон Тассило Фон Дер Деккен, фамилией которого хозяйство и названо, стал настоящим российским фермером. Он органично влился в калининградское сообщество сельхозпроизводителей. И хотя гражданства РФ у него нет, в его речи частенько проскальзывает: «у них там, на Западе» и «у нас в России»…

«Тихие места мне не по душе»

Голландец Питер Вуллингс обеспечивает москвичей потребительскими товарами такого качества, на которое они рассчитывают.

С молотка

Русское искусство всегда в цене, и этим умело воспользовался британец Уильям Макдугалл для создания успешного бизнеса.

Менталитет и шоколад

Несмотря на кризис и санкции, бельгиец Тьерри Пете открывает осенью в Москве свой первый шоколадный бутик.

Налоговая политика

Голландец Эрнстьян Рюттен помогает европейцам пробираться сквозь тернии российских законов.

 
Информация
Правовая информация
Правила цитирования
Журнал
BIGMOSCOW
Архив журнала
Другое
Баннеры
Business Investment Guide to Russia
BIGRUSSIA
e-Mail : magazine@bigrussia.org
© 2011—2023 BIGRUSSIA.ORG Все права защищены

Возрастное ограничение 12+
Журнал доступен в приложениях